7165
   
     
         
Início Top 10 Todas Mais Enviadas Novas Adicionar Anedota





Pesquisa Avançada

Subscrever a newsletter




  Alentejanos  (426)
  Aulas  (57)
  Animais  (74)
  Anões  (9)
  Bebados  (46)
  Brasileiros  (48)
  Amigos  (78)
  Carros  (16)
  Cegos  (13)
  Ciganos  (16)
  Cuba  (42)
  Elefantes  (57)
  Azares  (69)
  Épocas  (16)
  Era uma Vez  (66)
  Expressões  (117)
  Especialistas  (33)
  Estrangeiros  (30)
  Família  (24)
  Fantasias  (31)
  Festas  (6)
  Futebol  (70)
  Farmácia  (9)
  Filmes  (23)
  Gagos  (18)
  Gays  (26)
  Geral  (4306)
  Jovens  (27)
  Loiras  (201)
  Lojas  (16)
  Mortes  (7)
  Médico  (50)
  Nazis  (30)
  Namorados  (31)
  naufrágios  (4)
  O que é  (21)
  Os Se's  (2)
  Porcas  (25)
  Precoces  (25)
  Pais e Filhos  (57)
  Países  (11)
  Patrões  (10)
  Peidos  (9)
  Policias  (12)
  Pretos  (64)
  Restaurantes  (15)
  Religião  (85)
  Ricos  (11)
  Roubos  (3)
  Sádicos  (35)
  Samora  (7)
  Sexo  (109)
  Casamento  (57)
  Sogras  (15)
  Sortudos  (6)
  Transportes  (16)
  Testes  (16)
  Urss  (28)
  Vida Conjugal  (28)
  Raínha da Noite  (3)
  Romeu  (2)
  Adivinha  (60)
  Verdades  (10)
  Linguagem  (20)
  Pinóquio  (4)
  Bolo Amor  (10)
  Químico  (1)
  Alentejana  (108)
  Contradições  (36)
  Matemáticas  (2)
  Dicionário  (5)
  Ignorantes  (26)
  Engano  (21)
  Confusão  (48)
  Remador  (2)
  Palavra  (4)
  Pensamentos  (9)
  Picantes  (35)

Versão para imprimir


Categoria da Anedota: Ignorantes
Categoria da censura:

 Enviado por: activado 2013-10-28
 Tipo: mini
 Estatistica: 1
 Enviado: 74


Titulo:

Detalhe


If
you don't doors well you are here you are eating.

Se
não te portas bem tás aqui tás a comer!





Put
yourself in the eye of the street.

Põe-te
no olho da rua!





I'll
make you into an eight.

Faço-te
num oito!





Put
yourself at stick.

Põe-te
a pau!





Is
facestick! :) (english smilley)

É
carapau! :) (smilley português)





-
Knock Knock. May I?

-
Between.

-
Truz Truz. Posso?

-
Entre.



Go to
shit!

Vai
à *não é preciso tradução*.





Touch
me a one fist man.

Toca-me
uma *homem sem um punho*.





Make
me a chest pin.

Faz-me
um *alfinete de peito*.





Go
take in the ... (English censorship)

Vai
levar no ... (censura Portuguesa)





I'm
catching drought.

Estou
a apanhar seca.





Who
fish seeks fis'finds.

Quem
peixe procura peix'acha.



Unstop
me the store.

Desampara-me
a loja.





Give
wind to the shoes and split-yourself!


corda aos sapatos e pira-te!





Put
yourself at miles.

Põe-te
a milhas.





Ease
the guts.

Aliviar
a tripa.





Change
the water to the olives.

Mudar
a água às azeitonas!





Put
yourself in the "little female garlick".

Põe-te
na alheta.





Walking
at the spiders.

Andar
às aranhas.





That
stays in Juda's ass.

Isso
fica no cu de Judas.



Watch
passing ships.

Ver
passar navios.





Walking
catching caps.

Andar
a apanhar bonés.





Give
in the views.

Dar
nas vistas.





Son
of the mother.

Filho
da mãe



<< Anterior Next >>
 
Vote nesta Anedota! - Valor de votação 1
 Estúpida   Excelente      
   
 
Enviar esta Anedota a um amigo
      Seu Nome:   Nome do Amigo:
      Seu Email:   Email do amigo:
 


Algarve    Aveiro    Beja    Bragança    Braga    Castelo Branco    Coimbra    Évora    Guarda    Leiria    Lisboa    Portalegre    Porto    Santarém    Setúbal    Viana do Castelo    Vila Real    Viseu    Açores    Madeira   





Pesquisa Avançada

Para adicionar a anedota
do dia ao seu site
clique aqui..















Desenvolvido por: canalweb 1998-2010